<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>&#8235;תגובות לפוסט: &#34;ואת אמא שלך גם &#8211; על תרגום ממוחשב.&#34;&#8236;</title>
	<atom:link href="http://www.sciencefriction.net/blog/2007/11/15/50/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.sciencefriction.net/blog/2007/11/15/50/</link>
	<description>&#8235;מעניין. אולי זה אפילו נכון.&#8236;</description> 	<lastBuildDate>Mon, 30 Jan 2012 16:35:32 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>&#8235;מאת: אופציות בינאריות,בורסה&#8236;</title>
		<link>http://www.sciencefriction.net/blog/2007/11/15/50/comment-page-1/#comment-86487</link>
		<dc:creator>&#8235;אופציות בינאריות,בורסה&#8236;</dc:creator>		<pubDate>Mon, 10 Oct 2011 15:47:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sciencefriction.net/blog/2007/11/15/50/#comment-86487</guid>
		<description>&#8235;&lt;strong&gt;אופציות בינאריות,בורסה...&lt;/strong&gt;

[...]אילו טעויות תרגום מחשב לא עושה[...]...&#8236;</description> 		<content:encoded><![CDATA[<p><strong>אופציות בינאריות,בורסה&#8230;</strong></p>
<p>[...]אילו טעויות תרגום מחשב לא עושה[...]&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>&#8235;מאת: הבשר בא קר: תרגום ממוחשב או תרגום ממוחזר?!&#8236;</title>
		<link>http://www.sciencefriction.net/blog/2007/11/15/50/comment-page-1/#comment-27033</link>
		<dc:creator>&#8235;הבשר בא קר: תרגום ממוחשב או תרגום ממוחזר?!&#8236;</dc:creator>		<pubDate>Sat, 18 Oct 2008 22:05:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sciencefriction.net/blog/2007/11/15/50/#comment-27033</guid>
		<description>&#8235;[...] אפרופו מיחזור ואת אמא שלך גם - על תרגום ממוחשב: רשימה על תקרית דפלומטית דמיונית, סיפורים, מיתוסים [...]&#8236;</description> 		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] אפרופו מיחזור ואת אמא שלך גם &#8211; על תרגום ממוחשב: רשימה על תקרית דפלומטית דמיונית, סיפורים, מיתוסים [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>&#8235;מאת: תרגום ממוחשב או עריכה רשלנית&#8236;</title>
		<link>http://www.sciencefriction.net/blog/2007/11/15/50/comment-page-1/#comment-458</link>
		<dc:creator>&#8235;תרגום ממוחשב או עריכה רשלנית&#8236;</dc:creator>		<pubDate>Tue, 18 Mar 2008 18:05:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sciencefriction.net/blog/2007/11/15/50/#comment-458</guid>
		<description>&#8235;[...] עוד משהו קטן על תרגום ממוחשב: ואת אמא שלך גם. SHARETHIS.addEntry({ title: &quot;של מי היוזמה הזו?&quot;, url: [...]&#8236;</description> 		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] עוד משהו קטן על תרגום ממוחשב: ואת אמא שלך גם. SHARETHIS.addEntry({ title: &quot;של מי היוזמה הזו?&quot;, url: [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>&#8235;מאת: אורן&#8236;</title>
		<link>http://www.sciencefriction.net/blog/2007/11/15/50/comment-page-1/#comment-180</link>
		<dc:creator>&#8235;אורן&#8236;</dc:creator>		<pubDate>Mon, 03 Dec 2007 14:02:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sciencefriction.net/blog/2007/11/15/50/#comment-180</guid>
		<description>&#8235;סיפור גדול. וכמעט דומה אם כי לא כל כך מוצלח - כבר קרה לי שהסברתי למישהו שמשהו לא כשר כי יש בו מלא חזירונים קטנים ומקפצים והוא שאל אותי - מה באמת (או שאמר לי שזה לא נכון).&#8236;</description> 		<content:encoded><![CDATA[<p>סיפור גדול. וכמעט דומה אם כי לא כל כך מוצלח &#8211; כבר קרה לי שהסברתי למישהו שמשהו לא כשר כי יש בו מלא חזירונים קטנים ומקפצים והוא שאל אותי &#8211; מה באמת (או שאמר לי שזה לא נכון).</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>&#8235;מאת: עירא&#8236;</title>
		<link>http://www.sciencefriction.net/blog/2007/11/15/50/comment-page-1/#comment-175</link>
		<dc:creator>&#8235;עירא&#8236;</dc:creator>		<pubDate>Mon, 03 Dec 2007 09:10:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sciencefriction.net/blog/2007/11/15/50/#comment-175</guid>
		<description>&#8235;אגדות אורבניות שהתחילו בהלצות זה נהדר, במיוחד  אם אתה שותף לדבר הסוד של מי שהפיץ את זה.

ידידה שלי בפורום אלכוהול כלשהוא נשאלה למה ייגרמייסטר אינו כשר (התשובה - כי אין הכשר רשמי מהחברה המייצרת ומשגיחי כשרות גם לא אוהבים את הצלב על המדבקה). היא מיד נתנה תשובה סרקאסטית ומופרכת על ארוע שבו שעט עדר חזירים בטעות לתוך המפעל ונפצע מהמכונות ומאז אכב החשש משאריות דם חזירים אוסרים על המשקה באולמות חתונות. (זה היה יותר מצחיק במקור אומרים לי)

שנה אח&quot;כ היא רואה אנשים בפורום אחר מסבירים בלהט את הסיפור לשואל חדש כאילו היה הדבר אמת ידועה והיסטריה היסטורית לאמיתה. אנשים לא יודעים לראות סרקאזם כשהוא פוגע להם בין העיניים...&#8236;</description> 		<content:encoded><![CDATA[<p>אגדות אורבניות שהתחילו בהלצות זה נהדר, במיוחד  אם אתה שותף לדבר הסוד של מי שהפיץ את זה.</p>
<p>ידידה שלי בפורום אלכוהול כלשהוא נשאלה למה ייגרמייסטר אינו כשר (התשובה &#8211; כי אין הכשר רשמי מהחברה המייצרת ומשגיחי כשרות גם לא אוהבים את הצלב על המדבקה). היא מיד נתנה תשובה סרקאסטית ומופרכת על ארוע שבו שעט עדר חזירים בטעות לתוך המפעל ונפצע מהמכונות ומאז אכב החשש משאריות דם חזירים אוסרים על המשקה באולמות חתונות. (זה היה יותר מצחיק במקור אומרים לי)</p>
<p>שנה אח&quot;כ היא רואה אנשים בפורום אחר מסבירים בלהט את הסיפור לשואל חדש כאילו היה הדבר אמת ידועה והיסטריה היסטורית לאמיתה. אנשים לא יודעים לראות סרקאזם כשהוא פוגע להם בין העיניים&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>&#8235;מאת: אורן&#8236;</title>
		<link>http://www.sciencefriction.net/blog/2007/11/15/50/comment-page-1/#comment-121</link>
		<dc:creator>&#8235;אורן&#8236;</dc:creator>		<pubDate>Sun, 18 Nov 2007 08:49:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sciencefriction.net/blog/2007/11/15/50/#comment-121</guid>
		<description>&#8235;תגידי, רחל, מה בדיוק הקשר לאינטליגנציה רגשית?
בכל תגובה את משחילה את &quot;דר&quot; דניאל גולמן&quot;  וזה מתחיל להיראות כמו קידום מכירות. או שמתפתחת כאן כת גולמן ואני לא שמעתי עליה?

אגב, הפאשלה כאן (אם הייתה) לא הייתה של צוערים או של משרד החוץ (יש להם מספיק פאשלות מביכות משלהם) אלא של קבוצת עיתונאים.&#8236;</description> 		<content:encoded><![CDATA[<p>תגידי, רחל, מה בדיוק הקשר לאינטליגנציה רגשית?<br />
בכל תגובה את משחילה את &quot;דר&quot; דניאל גולמן&quot;  וזה מתחיל להיראות כמו קידום מכירות. או שמתפתחת כאן כת גולמן ואני לא שמעתי עליה?</p>
<p>אגב, הפאשלה כאן (אם הייתה) לא הייתה של צוערים או של משרד החוץ (יש להם מספיק פאשלות מביכות משלהם) אלא של קבוצת עיתונאים.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>&#8235;מאת: רחל&#8236;</title>
		<link>http://www.sciencefriction.net/blog/2007/11/15/50/comment-page-1/#comment-117</link>
		<dc:creator>&#8235;רחל&#8236;</dc:creator>		<pubDate>Fri, 16 Nov 2007 23:46:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sciencefriction.net/blog/2007/11/15/50/#comment-117</guid>
		<description>&#8235;שמעו חבר&#039;ה לא נעים לי מהחבר&#039;ה במשרד החוץ... מה אנגלית תקנית זה לא חלק מתוכנית הלימודים שלהם? למה בדיוק מכשירים את הצוערים, העוזרים ושאר עגבניות? ואם זה באמת ברווז עיתונאי יקום הכתב המהולל ויאמר ניפחתי בשביל הסקופ והחבר&#039;ה שלא ישעמם להם כשהם פותחים את העיתון בבוקר.
ולשרת החוץ גברת ציפי ליבני: עד מתי לא תלמדי את הלקח? אנגלית שפה רשמית תקנית. וביחסי חוץ בחיי שלא מכניסים אמהות וקרובי משפחה. צריך גם מה שנקרא אינטלגנציה רגשית. ולכנסת ה - 17 אין את זה אבל ממש אין. נא לקרוא לפני בבילון וכל השאר את הספרים של ד&quot;ר דניאל גולמן. הם תורגמו לעברית לנוחיות עובדי משרד החוץ. ולכתבינו בכנסת - נא להיות יותר רציני בדרך אל הסקופ הבא אל תזלזל באינטלגנציה של הקוראים שלך ולא בהולנדים מספיק עשינו להם סמטוכה עם הספינה של יס....&#8236;</description> 		<content:encoded><![CDATA[<p>שמעו חבר'ה לא נעים לי מהחבר'ה במשרד החוץ&#8230; מה אנגלית תקנית זה לא חלק מתוכנית הלימודים שלהם? למה בדיוק מכשירים את הצוערים, העוזרים ושאר עגבניות? ואם זה באמת ברווז עיתונאי יקום הכתב המהולל ויאמר ניפחתי בשביל הסקופ והחבר'ה שלא ישעמם להם כשהם פותחים את העיתון בבוקר.<br />
ולשרת החוץ גברת ציפי ליבני: עד מתי לא תלמדי את הלקח? אנגלית שפה רשמית תקנית. וביחסי חוץ בחיי שלא מכניסים אמהות וקרובי משפחה. צריך גם מה שנקרא אינטלגנציה רגשית. ולכנסת ה &#8211; 17 אין את זה אבל ממש אין. נא לקרוא לפני בבילון וכל השאר את הספרים של ד&quot;ר דניאל גולמן. הם תורגמו לעברית לנוחיות עובדי משרד החוץ. ולכתבינו בכנסת &#8211; נא להיות יותר רציני בדרך אל הסקופ הבא אל תזלזל באינטלגנציה של הקוראים שלך ולא בהולנדים מספיק עשינו להם סמטוכה עם הספינה של יס&#8230;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>&#8235;מאת: אורן&#8236;</title>
		<link>http://www.sciencefriction.net/blog/2007/11/15/50/comment-page-1/#comment-115</link>
		<dc:creator>&#8235;אורן&#8236;</dc:creator>		<pubDate>Thu, 15 Nov 2007 15:33:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sciencefriction.net/blog/2007/11/15/50/#comment-115</guid>
		<description>&#8235;כנראה שהיה סיפור מסויים שגרם לאיזה קצר דיפלומטי אבל נראה לי שבדרך לעיתון הסיפור נופח קצת. אחרת באמת אין לי הסבר לאיך השתרבבה לשם המיטה. 

או שאני צריך לאכול את הכובע וגם מעט הקרדיט שנתתי לתוכנות תירגום (ולמי שמפתח אותן) ולעיתונאים היה מוגזם. והעיתונאים - אוי לבושה! אני רוצה שמות...

ולרווחת הקוראים - הנה הפוסט והתגובות בסלאשדוט:
http://politics.slashdot.org/article.pl?sid=07/11/09/1656208&amp;from=rss
בסלאשדוט זה מתוייג גם כמתיחה (hoax), ושימו לב לתגובה הזו שם http://politics.slashdot.org/comments.pl?sid=355777&amp;cid=21301541  שמפנה גם לYNET וטוענת שהמילה bed היא סתם שגיעט קטיו ולא חלק מהתרגום. בוינט, אגב, מצויין שהתוכנה היא בבילון ושהכתב החכם הוא יעקב אייכלר (לא מכיר).

אם כבר סקפטיות - האם אפשר לסמוך על המגיב בסלאשדוט שטוען שהשגרירות ההולנדית אישרה את הסיפור? והנה לינק ישיר לתגובה של אותו מגיב, שגם הוא טוען שהסיפור נופח ועם הזמן נוספו לו פרטים: http://politics.slashdot.org/comments.pl?sid=355777&amp;cid=21300221
יש הפניה גם לעתון הולנדי שמדווח על הסיפור, אני מבין קצת הולנדית וברור שגם שם יש אי דיוקים אם הם לא נפלו בפח בדיוק כמו עיתונאים אחרים. בכל אופן, החלק המעניין והאירוני בדיווח בהולנדית הוא שההולנדים דחו את הביקור לא כי הם נעלבו ולא בגלל משבר דיפלומטי אלא כי רמת האנגלית של העיתונאים לא מספקת בשביל לקיים סיור בהולנד ולבקר באוניברסיטאות וההולנדים סבורים ששימוש במתורגמנים הורס את הספונטניות והקשר הבין-אישי...
ובקיצור, בשביל לדעת את האמת צריך להרים טלפון להולנדים ולברר אם יש בסיפור שמץ של אמת ואם כן - מה. אבל אני מעדיף לבזבז את הזמן על בלוגינג (או על עבודה) במקום על תחקיר עיתונאי.&#8236;</description> 		<content:encoded><![CDATA[<p>כנראה שהיה סיפור מסויים שגרם לאיזה קצר דיפלומטי אבל נראה לי שבדרך לעיתון הסיפור נופח קצת. אחרת באמת אין לי הסבר לאיך השתרבבה לשם המיטה. </p>
<p>או שאני צריך לאכול את הכובע וגם מעט הקרדיט שנתתי לתוכנות תירגום (ולמי שמפתח אותן) ולעיתונאים היה מוגזם. והעיתונאים &#8211; אוי לבושה! אני רוצה שמות&#8230;</p>
<p>ולרווחת הקוראים &#8211; הנה הפוסט והתגובות בסלאשדוט:<br />
<a href="http://politics.slashdot.org/article.pl?sid=07/11/09/1656208&#038;from=rss" rel="nofollow">http://politics.slashdot.org/article.pl?sid=07/11/09/1656208&#038;from=rss</a><br />
בסלאשדוט זה מתוייג גם כמתיחה (hoax), ושימו לב לתגובה הזו שם <a href="http://politics.slashdot.org/comments.pl?sid=355777&#038;cid=21301541" rel="nofollow">http://politics.slashdot.org/comments.pl?sid=355777&#038;cid=21301541</a>  שמפנה גם לYNET וטוענת שהמילה bed היא סתם שגיעט קטיו ולא חלק מהתרגום. בוינט, אגב, מצויין שהתוכנה היא בבילון ושהכתב החכם הוא יעקב אייכלר (לא מכיר).</p>
<p>אם כבר סקפטיות &#8211; האם אפשר לסמוך על המגיב בסלאשדוט שטוען שהשגרירות ההולנדית אישרה את הסיפור? והנה לינק ישיר לתגובה של אותו מגיב, שגם הוא טוען שהסיפור נופח ועם הזמן נוספו לו פרטים: <a href="http://politics.slashdot.org/comments.pl?sid=355777&#038;cid=21300221" rel="nofollow">http://politics.slashdot.org/comments.pl?sid=355777&#038;cid=21300221</a><br />
יש הפניה גם לעתון הולנדי שמדווח על הסיפור, אני מבין קצת הולנדית וברור שגם שם יש אי דיוקים אם הם לא נפלו בפח בדיוק כמו עיתונאים אחרים. בכל אופן, החלק המעניין והאירוני בדיווח בהולנדית הוא שההולנדים דחו את הביקור לא כי הם נעלבו ולא בגלל משבר דיפלומטי אלא כי רמת האנגלית של העיתונאים לא מספקת בשביל לקיים סיור בהולנד ולבקר באוניברסיטאות וההולנדים סבורים ששימוש במתורגמנים הורס את הספונטניות והקשר הבין-אישי&#8230;<br />
ובקיצור, בשביל לדעת את האמת צריך להרים טלפון להולנדים ולברר אם יש בסיפור שמץ של אמת ואם כן &#8211; מה. אבל אני מעדיף לבזבז את הזמן על בלוגינג (או על עבודה) במקום על תחקיר עיתונאי.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>&#8235;מאת: יובל&#8236;</title>
		<link>http://www.sciencefriction.net/blog/2007/11/15/50/comment-page-1/#comment-114</link>
		<dc:creator>&#8235;יובל&#8236;</dc:creator>		<pubDate>Thu, 15 Nov 2007 14:54:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sciencefriction.net/blog/2007/11/15/50/#comment-114</guid>
		<description>&#8235;הסיפור אמיתי. הנה מקור מול &quot;תרגום&quot; באתר ice:
http://www.ice.co.il/article.asp?pgId=112580&amp;catId=2
אותו סיפור בבלוג של יעל סלע שפירו:
http://www.notes.co.il/yaelsela/38144.asp
לאור הטקסט המקורי - יש כאן לדעתי &quot;טלפון שבור&quot; בידיעות אחרונות - או של כתבנו בכנסת, או המגיה, או העורך....&#8236;</description> 		<content:encoded><![CDATA[<p>הסיפור אמיתי. הנה מקור מול &quot;תרגום&quot; באתר ice:<br />
<a href="http://www.ice.co.il/article.asp?pgId=112580&#038;catId=2" rel="nofollow">http://www.ice.co.il/article.asp?pgId=112580&#038;catId=2</a><br />
אותו סיפור בבלוג של יעל סלע שפירו:<br />
<a href="http://www.notes.co.il/yaelsela/38144.asp" rel="nofollow">http://www.notes.co.il/yaelsela/38144.asp</a><br />
לאור הטקסט המקורי &#8211; יש כאן לדעתי &quot;טלפון שבור&quot; בידיעות אחרונות &#8211; או של כתבנו בכנסת, או המגיה, או העורך&#8230;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>&#8235;מאת: מרק ק.&#8236;</title>
		<link>http://www.sciencefriction.net/blog/2007/11/15/50/comment-page-1/#comment-112</link>
		<dc:creator>&#8235;מרק ק.&#8236;</dc:creator>		<pubDate>Thu, 15 Nov 2007 13:38:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sciencefriction.net/blog/2007/11/15/50/#comment-112</guid>
		<description>&#8235;סיפור יפה על הקשנ&quot;ר. עוד לא יצא לי לשמוע אותו.

במקרה של התרגום זה סיפור שכנראה התרחש במציאות, מאחר שאחד הקוראים בslashdot טדח לודע עם משרד החוץ ההולנדי את הנכונות שלו.&#8236;</description> 		<content:encoded><![CDATA[<p>סיפור יפה על הקשנ&quot;ר. עוד לא יצא לי לשמוע אותו.</p>
<p>במקרה של התרגום זה סיפור שכנראה התרחש במציאות, מאחר שאחד הקוראים בslashdot טדח לודע עם משרד החוץ ההולנדי את הנכונות שלו.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

