מדע בזיוני

מעניין. אולי זה אפילו נכון.

הבלוג של אורן צור-

אורן הוא:
-עוד קורבן של הסטטיסטיקה
-נכשל במבחן טיורינג

זו דרכו הצנועה של הבלוג להתעורר, להתמתח ולחזור לחיים בעצלתיים במה שיהיה בתקווה פוסט לשבוע (כולל מע"מ, לא כולל מיוני ערימה). והפעם, ערימה בלשנית-פופולרית ומאופאפת (אתם לא יודעים מה זה?!). בתפריט – השוואת השפות המוזרות ביותר (כן, כמו שחשדתם, אנגלית היא אחת מהן), גלידה וקרקרים, הצפנה עממית, דינוזאורים, תינוקות ושפה (קומיקס) וגם צרור קללות לשנה החדשה – הכל במיון הערימה לשבת ולראש השנה.

ובכן, שלום לכם. לאחרונה היה כאן קצת שקט מפאת קוצר זמן וחוסר פנאי, שלא לומר שהבלוגוספירה, באופן כללי, התחילה להראות קצת כמו פרוורי דטרויט. תקציר הפרקים הקודמים: לפני כמה חודשים הגשתי את הדוקטורט ובינתיים ארזנו שלושה ילדים ונסענו בוסטונה לפוסט-דוקטורט (מתישהו יבוא פוסט על המעבר. על מעבר) למשך שנתיים.

אז נתחיל כאן במיון ערימה של לינקים מעניינים שהצטברו לי בשבוע האחרון. זה גם סוג של טריביוט (הצדעה?) לטוויטר שם נקלעתי אל הלינקים האלו. מעט על הטוויטר שלי (יבוא פוסט ארוך) שמורכב בעיקר מליצנים פוליטיים ישראלים (במובן החיובי) ומנעקבים מקצועיים. את הצד המיקצועי של הפיד הייתי מפספס תדיר בגלל הבדלי השעות. עכשיו, כשאתם שם ואני כאן, אני פתאום חשוף להרבה יותר אנקדוטות מקצועיות-פופולריות שאין כמוהן לשיתוף. ראו זאת גם כגרסת מדע בזיוני ל-ff#.

 

השפות המוזרות ביותר

בקרב הבלשנים המודרנים מקובל לטעון שכל השפות מורכבות פחות או יותר באותה מידה. רק שלא ברור איך בדיוק מודדים מורכבות של שפה. האם אלו המבנים התחביריים? המורפולוגיה? עושר ההבעה? מספר המילים/עיצורים/תנועות בלקסיקון או בשפה? לאלוהים ולחומסקי פתרונים. בעבר המלצנו על שני הספרים המעולים של גיא דויטשר שעוסקים במורכבות לשונית (ותרבות) והפעם נמליץ על פוסט בלשני של בלוג  של חברה מסחרית (שלא הכרתי) שמספקת פתרונות בבלשנות חישובית: the weirdest language. מעניין, מקורי וגם צנוע. הם מכירים במגבלות השונות של הדטא ושל התרבות המערבית עם הדומיננטיות הלטינית-גרמאנית שלה ודנים גם בזה. אז מי השפה המוזרה מכולן? מסתבר שאנגלית במקום די גבוה במדד המוזרות.  (via @bkeegan)

מילים שמנות, מילים רזות, מילים שרעבות נורא

דן ז'ורפסקי, בלשן חישובי (ביחד ולחוד) מסטנפורד כותב על המשמעות הצלילית של מילים, עם ניתוח מעניין של דרכי הפקת הצלילים: why ice cream sounds fat and crackers sound skinny. יש לזה גם השלכות על פירסום ושיווק.

מורכבות שפה ומשמעות צלילית? קטן על הקטנים (קומיקס)

על רכישת שפה, נפילה מצוקים, חרא, תינוקות ודינוזאורים. (via @yoavgo)

הים אותו ים

תמיד שאלתם את עצמכם מה פירוש הביטוי 'ארץ הנחש של ספסל הספינה' – עכשיו תדעו.  Learn to talk in Beggars' cant:  ב-NYT כותבים על ז'רגון, השימושים האסורים והמותרים שלו ובעיקר על ההיסטוריה של ההצפנה הלשונית מדוברת (ועיינו ערך דויטשר והמטפורות). התירוץ לכתבה הוא ההדלפות של סנודן. הכותב הוא מרצה לספרות השוואתית (פרינסטון) והכתבה מעניינת מבחינה היסטורית אבל למעשה חפה מידע בלשני על התפתחות שפה. לא נורא. בבלוג יש מקום לכולם.  (via @leraboroditsky)

חרא של ספר (Holy Sh*t: a Breif history of Swearing)

בבוסטון גלוב, עיתון מקומי (שבינתיים שוחרר מאחיזתו של ה-NYT ונמכר לבעלים של הרד-סוקס, אירוע מכונן בתולדות הבלוג), כותבים על ספר חדש ומוסיפים ראיון עם הסופרת. על ההיסטוריה של הקללות ומה הקללות שלנו אומרות עלינו:   4,000 years of oaths, curses, and obscenity.  (אגב, בעל הבלוג שנטש את ספריו בארץ, שלא לומר חילק אותם לחברים, לברמנים ולעוברים והשתויים בפאב בו ערך מסיבת פרידה ישמח לקבל ספרי קינדל כתשורה. או ספרים משומשים בעברית).

האייטם האחרון מזכיר לי ספרון בשם Shakespeare Insults שהיה לי שננטש בארץ והכיל את כל הקללות והעלבונות המעולים (יותר ופחות) מכתבי שייקספיר. וזה כמובן מזכיר את מחולל הקללות השייקספירי.

תחל שנה וקללותיה. שבת שלום.

 

2 תגובות עבור “ערימה לסיום שנה”

  1. Typo:
    שמספקת פתרונות בבלשנות חישיבית

    רון

  2. תודה, רון. תיקנתי.

    אורן

להוספת תגובה